close

報告翻譯推薦翻譯社

本年初花蓮地動産生後,野村教員更是用自己的體式格局寫下「台灣x加油」上傳社群媒體,為地震祈福,讓台灣人感觸感染到野村式的暖和。同年,品牌發現由野村先生揭橥的「才能x起勁」登上日本初中美術教材,遭到啟發翻譯

可口可樂,可口可樂zero,復仇者同盟,多喝水,翻轉,雙向字,野村一晟

▲圖/品牌提供

▲圖/翻攝自臉書

團隊與野村聯系合作之初,野村大呼,要以1組「才能」文字玩出3種以上組合極具高難度。由於漢字在翻轉字體的製作上相當困難,筆畫少的文字,翻轉後沒法創作成筆畫多的文字,因此得破費長時候找出合適「才能」的積極正面單字。

團隊提供近百組文字組合讓野村先生逐一書寫設計,過程當中不竭接洽激盪,嘗試突破框架,挑戰前所未有的可能,即便幾毫米的落差也要調劑到無論從正面反面都能閱讀的外形。這4款「才能翻轉瓶」包羅:「才能x盡力」、「才能x毅力」、「才能x野心」及「才能x壯大」,每款皆有正、反兩版,將於通路陸續販售。

除口胃進級,zero還跟【復仇者同盟:無窮之戰】聯手打造限定包裝,推出4款易開罐330ml,以及600ml寶特瓶與2公升寶特瓶各5款,共14種包裝。讓美國隊長、黑寡婦、鋼鐵人、雷神索爾及無敵浩克躍上瓶身。

可口可樂公司指出,由於糊口消費型態的轉變,消費者對於無糖飲料的需求與期望日益增高,zero自2007年正式在台販售後,立刻吸引一群死忠愛好者。研發人員經過多方測驗考試,在2017年下半年宣布推出新一代zero,本日起台灣的消費者也能夠陸續在各大通路購置到新一代zero翻譯

瓶裝水品牌「多喝水」宣佈與野村一晟老師睜開跨界合作,應用「才能」2字,將漢字美學融會創新設計,玩出4款「才能翻轉瓶」:「才能x努力」、「才能x毅力」、「才能x野心」及「才能x壯大」,期盼鼓勵時下年青人發掘才能的各種可能性!每款聯名「才能翻轉瓶」皆有正、反兩版,即日起將於全台接力上架,等著民眾一同來蒐集各種才能可能性;除首波與野村一晟教員合作,後續將與台灣、南韓知名YouTubers聯手,延續轉達「才能沒極限」的真諦翻譯

飲品市場商機重大,除了口味吸引人外,在外包裝上也要花點巧思!

可口可樂,可口可樂zero,復仇者聯盟,多喝水,翻轉,雙向字,野村一晟

▲圖/品牌供給

▲圖/品牌供應

記者李鴻典/台北報道

可口可樂,可口可樂zero,復仇者同盟,多喝水,翻轉,雙向字,野村一晟

可口可樂,可口可樂zero,復仇者同盟,多喝水,翻轉,雙向字,野村一晟

▲圖/翻攝自臉書

▲圖/品牌提供

飲料大廠可口可樂近日宣布,本年推出新一代「可口可樂zero」,保持無糖、無熱量的特點,更保存消費者最愛好的經典風味翻譯另外,zero也聯手強檔大片【復仇者同盟:無限之戰】,首度在台推出超級英雄限定包裝,包羅鋼鐵人、黑孀婦、美國隊長、雷神索爾與無敵浩克都躍上瓶身,從銀幕激戰到飲料市場,讓可樂迷與漫威迷同時瘋狂。

20歲時被片子《天使與魔鬼》裡英文翻轉字體的神祕與錦繡所利誘、一頭栽進文字翻轉藝術的野村一晟自2017歲尾起於日本划船隊宣傳海報寫下「挑戰x勝利」及「最強x戰場」,被網民捧為「最強海報」,形容是「神設計」,引發各界強烈熱鬧討論並於各大媒體版面中嶄露頭角。

另外,是不是還記得本年初花蓮地動發生後網路上瘋傳的「台灣⇔加油」雙向字?這組作品出自關心台灣的日本文字翻轉藝術家-野村一晟先生(Nomura Issei)之手,用本身的體例表達對台最深的關心。

可口可樂,可口可樂zero,復仇者同盟,多喝水,翻轉,雙向字,野村一晟

可口可樂,可口可樂zero,復仇者同盟,多喝水,翻轉,雙向字,野村一晟



本篇文章引用自此: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=367905有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜