mariai31m75 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
雅蒲文翻譯
和式英文 翻譯正式名稱是“和制英語”,是日本人使用英語單詞締造出來的詞語,這些“被締造”詞語在英語中基本不存在,很大水平上是日本人的“意譯”。有的“和式英文”是僵硬地把兩個英語單詞依照日本語的意義組合而成;有的則是經由過程不規範 翻譯“縮寫”衍生出來。前者我們還比較輕易理解,乃至一看就明;後者則一般只有日本人或曉得日本語的人材能看得明。
mariai31m75 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
mariai31m75 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
mariai31m75 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
芬蘭文翻譯
為了晉升學生英語傳聞能力,教育局激勵國中設立英語情境教室。永和福和國中英語情境教室「胡想號」以「船」為意象;中和漳和國中外籍師資為退休空軍,專程將教室設計為飛機機艙;新莊中平國中則建置情境捲軸,活化教學內容,各個學校的情境教室都展現不同風格。
mariai31m75 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
索瑟語翻譯 5.彌補文化常識-不出門就可以瞭解世界,有趣的文化介紹提高學習效率。
mariai31m75 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
比斯拉馬語翻譯固然不完美...然則方針照樣殺青
英文是以"音階"為主的語文,若是是有音樂的天禀的人來學,切實其實會比較快,但常人恐怕只有多聽與多摹擬才是正路。
mariai31m75 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
法語翻譯中文
知名英語教學雜誌「LiveABC互動英語」跟上時事,整理出一系列「氣噗噗英語」,文中單字提到輸不起(sore loser)、道歉(apology)、敬老尊賢(respect for your elders)、封殺(blackball)、內鬼(mole),乃至最後還附上英文延長句,我錯了嗎?(Am I wrong?)、我不幹了!(I quit!) 翻譯社
mariai31m75 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
mariai31m75 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
索格列安語翻譯
Englishtown是比來在常識家爬文,看到他們的告白介紹,有去看他們官網,感受不錯~
mariai31m75 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()